Prezentare Biblia sinodala - Editia Sfantului Sinod, format 0,53:
„... Traducerea Sfintei Scripturi în limba proprie fiecărui popor a constituit încă din vechime o grijă deosebită, tocmai pentru ca mesjul evanghelic să poată fi impropiat cu fidelitate de fiecare credincios în parte. Să ne aducem aminte că Duhul Sfânt la sărbătoarea Cincizecimii a sfinţit limbile neamurilor făcându-le vase vrednice să primească şi să mărturisească pe Dumnezeu-Cuvântul în specificitatea cuvintelor lor. În acest sens, putem spune că traducerea textelor sfinte de către alte popoare în limba proprie a constituit şi pentru poporul român un îndemn, ca orice faptă pilduitoare care cheamă la săvârşirea binelui..“
Din Cuvântul înainte
al Preafericitului Părinte
Daniel
Patriarhul Bisericii Ortodoxe Române